Dano Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 No se hasta que punto no es un dialecto, aqui dice que si lo es: http://www.rinconcastellano.com/lenguas/ii_lenguas.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shircko Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 echo y derecho...... Como te vea Luis..... Edito: Dano entonces como se explica que existan manuscritos en catalán más antiguos que en castellano? Link to comment Share on other sites More sharing options...
VicTowers Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Exacto, un dialecto es, por ejemplo, el valenciano, pero el catalán procede de las lenguas indoeuropeas, por lo que es un idioma echo y derecho...... Y como te vea grog Link to comment Share on other sites More sharing options...
PioPio Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Pues tienes razón Shircko, es más, sé que va con h, pero por alguna extraña razón dudé, y la puse sin h... pd: Por si las moscas, echo es del verbo echar, de tirar algo o algo por el estilo, no? xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shircko Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 pd: Por si las moscas, echo es del verbo echar, de tirar algo o algo por el estilo, no? xD "Rebuznancias" las justas.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Malcolm Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 El catalán es una lengua, al igual que el gallego, el euskera, el castellano o el francés. Si fuera un dialecto del castellano, un monolingüe hispano-parlante entendería el catalán, entendiendo la existencia de ciertas diferencias entre ambas lenguas, ahí podemos ubicar la diferencia. Por ejemplo, un valenciano entiende a un catalán y un catalán a un valenciano (existiendo algunas diferencias). Por eso el valenciano es un dialecto (le pese a quien le pese) del catalán. Yo no entiendo el catalán, salvo palabras sueltas que pueden ser parecidas (exactamente igual que me pasa con el portugués, por ejemplo), así que tiene el mismo rango. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yexx Posted February 23, 2006 Author Share Posted February 23, 2006 Impresionante como se involucra la gente con el tema del topic... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ender_Wiggin Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Una de mis favoritas es la de: "Nuestro equipo de investigacion, que es un tio que tiene el Google..." Jajaja vaya hartadas de reir con el Buenafuente :<!--emo&--><!--endemo--> :<!--emo&--><!--endemo--> Edito: Perdon por lo de hartadas, pero es la traduccion literal del catalan y me ha salido asi Me lo has quitado de la boca.....jeje Juayer: A ver si consigue dejar la coca...porque es un tío muy majete la verdad.... Ya, lo vi solo ponerlo, jejeje, es que eso de pensar en un IDIOMA y escribir en otro... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dano Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Impresionante como se involucra la gente con el tema del topic... Cierto , la gente se desvia , son unos desviados , a hablar de Idiomas y de Lenguas , a la Zona de Politica Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shircko Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Anda que como Buenafuente se pase por aquí.....le hemos tachado de drogadicto y de que habla un dialecto del castellano.... Siempre desde la normalidad y el cariño....evidentemente.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Grog Posted February 23, 2006 Share Posted February 23, 2006 Exacto, un dialecto es, por ejemplo, el valenciano, pero el catalán procede de las lenguas indoeuropeas, por lo que es un idioma echo y derecho...... Y como te vea grog Hombre... yo considero al valenciano un dialecto del catalán, más que nada porque la teoría lingüistica más aceptada es que el catalán fue introducido debido a la repoblación que se hizo después de que se conquistara Valencia allá por 1200 (creo, es que llevo un tiempo sin estudiar historia lingüistica ) y debido a que también había pobladores que hablaban castellano pues se hizo un batiburrillo y acabó diferenciandose del catalán de Catalunya. Un ejemplo muy claro, en los libros de Valenciano del instituto no nombra en ningun momento la palabra "valenciano" (ni siquiera en la portada), se refiere a él como "la nostra llengua", sin embargo el catalán sí lo nombra. Incluso los profesores que me daban clase a mí reconocían que ellos enseñaban catalán, no valenciano, que es un dialecto del catalán. Vamos, que incluso los profesionales reconocen que no es un idioma. Y básicamente los que han reclamado que el valenciano es un idioma han sido los políticos y gente que no tenía otra cosa que hacer (desde mi punto de vista) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.