Jump to content

Taller de Literatura

Respuestas destacadas

Juayer, pos claro que lo he traducido yo...con traductor no se queda ni la mitad de bien...

Vales más que las pesetas! xD

Es que así repaso. ^^

  • Autor

Na, si esto es un proyecto a largo plazo...supongo que durará todo el verano..no hay prisa...el caso es que salga bien y nos divirtamos xD

Yo me apunto.

Por cierot, en lo del mundial, estaría bastante bien desarrollar la idea que s epropuso anteriormente y organizarlo entre dos o tres. ¿Algún voluntario para ayudarme?

  • Autor

Yo mismo...que me apunto a un bombardeo xD

Un diálogo que escribí hace un tiempo. Es un poco cursilón, eso sí xD

-¿Te das cuenta de algo?

-¿De qué?

-De que cuando terminemos, nunca más vas a poder venir a este parque, porque te va a traer malos recuerdos.

-Eso depende de cómo terminemos.

-Bueno, si terminamos mal. Y si terminamos bien tampoco vas a poder venir, porque te vas a acordar de lo bien que te sentías en momentos como éste y te va a dar pena.

-¿Y por qué piensas esas cosas?

-No sé. Es verdad. Quizás es mejor que no viniéramos tan seguido a este parque, ¿no crees? Por lo mismo. Quizás no vale la pena perder este parque por perder nuestra relación.

-Nunca vamos a perder lo que tenemos.

-Nunca se sabe.

-Pero igual. Este parque es como parte de nuestra mitología. Aquí nos conocimos. Ya está marcado.

-No nos conocimos aquí. Aquí como que empezamos a hablar un poco más.

-A eso me refiero. Lo otro no cuenta.

-¿Por qué no cuenta?

-Porque no, pos.

-Sí cuenta. Técnicamente, ahí nos conocimos.

-Ver a alguien y cruzar dos o tres frases no es conocerse.

-Yo digo que sí.

-Yo digo que no.

-¿Por qué siempre me llevas la contra?

-Porque siempre tengo la razón.

-Mentira. Me está dando sueño.

-A mí también. Y frío.

-No se puede tener sueño y frío al mismo tiempo.

-Sí se puede.

-Si sé, era para llevarte la contra yo ahora.

-Me gusta este pasto. Es rico.

-A mí también.

-Me quedaría aquí para siempre.

-Yo también.

-¿Quedémonos?

-Bueno.

-Ojalá pudiéramos.

-Querer es poder.

-No.

-Sí sé.

-Vámonos mejor.

-No, quedémonos un ratito más.

-Bueno, ya.

  • Autor

Una tonteria que acabo de escribir. Queria hacerle una letra en español al Hallelujah de Jeff Buckley y salió esto...

Ha veces pienso que es hora de

dejarlo todo y renacer

bajo una nueva luz de esperanza

soñar despierto y volver a reir

romper el miedo a vivir

abrir las alas y echar a volar

a volar, a volar, a volar, a volar...

cuando tienes las de perder

y la brisa fria roza tu piel

escondete de la eterna angustia.

convencete de sobrevivir,

escucha a tu alma en cada latir

y deja que el destino heche a volar

(estribillo)

la soledad es un tumor

que vaga por cada rincon

de cada corazon desconsolado.

un llanto amargo se puede oir

si callas el eco que hay en ti

y dejas que tu voz eche a volar

(estribillo)

sabes que te pude amar

pero no supe escuchar

la musica que habia en tus caricias.

por curar mi herida te perdí

y nada te va a hacer ya sufrir

si dejas que tu alma heche a volar

(estribillo)

el fin es ya un hecho mas

que no podremos evitar

ya todo pierde fuerza en el olvido.

la muerte ya nos visitará

y la sonrisa nunca volverá

abrió sus alas y hechó a volar

(estribillo)

Para el que no conozca la cancion, la puede escuchar Aquí

Yo estoy traduciendo la canción "Like a Stone" de Audioslave, traducido como mejor he podido...

Like a Stone - Audioslave

En una tarde de telarañas

en una habitación vacía

de un modo libre confieso

que estuve perdido en las páginas

de un libro lleno de muerte.

Leyendo como moría solo

y si somos buenos podremos ir

a cualquier lugar al que quisieramos.

En tu casa podría estar

tranquilamente, en cada habitación

te esperaré aquí

como una piedra te esperaré

solo.

En mi tumba rezaré

a los dioses y los ángeles

como un pagano a cualquier persona

que me llevará al cielo

hacia un lugar que yo llamo.

Estuve allí hace tiempo

el cielo estaba revuelto

el vino sangraba

y allí tú me encendiste.

En tu casa podría estar

tranquilamente, en cada habitación

te esperaré aquí

como una piedra te esperaré

solo.

Y estuve leyendo

hasta que terminó el día

y me senté a pensar

en todo lo que he hecho,

por todo lo que he rezado

por todo lo que me he equivocado

en sueños, hasta mi muerte.

Edito para poner otra que acabo de traducir.

#1 Zero - Audioslave

Escuchame y dejame hablar

Seré el perro atado a tu pie

Estaré ahí cuando me llames

Seré el pequeño pájaro de la paja que te canta una canción

Estaré ahí para caerme

aunque me pises sin una razón.

Pero justo cuando pienses que me has dejado

Bueno, te necesitaré, sí, pero te mantendré en los lados de mis ojos

los lados de mis ojos...

Nota:(Esto último debe ser diferente en español  ;) )

Nunca me separaré de tu lado

me dices que soy tu número uno cero

que no te importo

Seré tu rey, seré el empeño.

Construiré un pedestal y te subiré sobre él, nena.

Pero justo cuando pienses que me has dejado

Bueno, te necesitaré, sí, pero te mantendré en los lados de mis ojos

los lados de mis ojos...

Abajo, en la calle, sobre la noche

Fuera de tus sueños, fuera de tu vista

Lo necesito, sí, si lo necesito

Fuera de tu boca, en cada palabra

Tras tu ego una cosa es segura

Y yo te guardaré, yo te guardaré.

Pero justo cuando pienses que me has dejado

Me arrastraré hacia tí

Porque, nena, lo necesito

Señor, le mantendré en el lado de mis ojos

En la esquina de mis ojos

Seré el pájaro de la paja

Pero no llegarás lejos

Y te mantendré en la esquina de mis ojos.

Lo de los ojos no acabo de entenderlo.

  • Autor

Se referirá a mirar de reojo o que queda fijado en la retina...

si me apetece...traduzco be yourself, que es la que mas me gusta de los chicos de Cornell xD

Se referirá a mirar de reojo o que queda fijado en la retina...

si me apetece...traduzco be yourself, que es la que mas me gusta de los chicos de Cornell xD

Comencé a traducirla antes pero un colega me pidió que le traduciera esta última que puse

Para que te sirva de ayuda, llevo esto de la de Be Yourself:

"Alguien que se rompe en pedazos

duermiendo solo

Alguien mata el dolor

girando en el silencio

Ella finalment mando lejos"

Y ahí me quedé xD

  • Autor
alguien se rompe en pedazos,

durmiendo en soledad,

alguien mata el dolor,

girando en el silencio,

Al final se dejó llevar,

alguien se excitó,

en el patio de una capilla,

otro dejó una docena

de rosas blancas en una tumba...

y ser tu mismo es todo lo que puedes hacer,

y ser tu mismo es todo lo que puedes hacer

alguien encontró la salvacion en todo el mundo,

otro solo dolor,

alguien intenta esconderse,

y reza dentro de el,

alguien desea a su verdadero amor,

antes del final,

otros escapan,

separados o unidos,

sanos o locos...

(estribillo)

Incluso cuando has pagado lo suficiente,

has estado por encima o por debajo,

cada misero recuerdo de lo bueno y de lo malo,

encaras a la suerte,

no dejes de dormir esta noche,

estoy seguro de que todo acabará bien,

puedes ganar o perder

pero ser tu mismo es todo lo que puedes ser

Ala, así quedó....se entiende bastante bien creo xD

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.