Jump to content

Hasta FHM no sabe el sexo de Justin Bieber...

Respuestas destacadas

Que pesaos macho. Yo escucho el audio latino y me parece una puta mierda, tu escuchas el castellano y te pasa lo mismo. ¿De verdad crees que me vas a convencer o yo te voy a convencer a ti? Pones un vídeo en castellano y otro en latino, los escucho y me quedo igual.

Sin leer la conversación apostaría que la mayoría de los postulantes en: "En mi idioma es mejor", no supera los 16 años.

Nada más; la edad, al igual que el tamaño, importa.

Un bracho.

Sin leer la conversación apostaría que la mayoría de los postulantes en: "En mi idioma es mejor", no supera los 16 años.

Nada más; la edad, al igual que el tamaño, importa.

Un bracho.

man leiste la conversación

Sin ofender a ningún español, pero lo peor de todas las traducciones que hacen es su voz. Es que hablan agregándole la SH a casi todo, por ejemplo:

"Para que puñetash quier ver esho?"

"Hey eshcuchad!"

Chabon te tenia como alguien medianamente culto, pero despues de leer esto cambio de opinion.

Se habla asi, que nosotros seamos unos animales y pronunciemos como se nos de la gana es otra cosa xD

Sin ofender a ningún español, pero lo peor de todas las traducciones que hacen es su voz. Es que hablan agregándole la SH a casi todo, por ejemplo:

"Para que puñetash quier ver esho?"

"Hey eshcuchad!"

Chabon te tenia como alguien medianamente culto, pero despues de leer esto cambio de opinion.

Se habla asi, que nosotros seamos unos animales y pronunciemos como se nos de la gana es otra cosa xD

xD Ya se que se habla así, pero me parece más fácil entender a un latino que a un español (por la pronunciación).

Y no es que seamos brutos, nosotros además de influencias españolas tenemos influencias italianas, etc. Todo eso influye también.

Sin ofender a ningún español, pero lo peor de todas las traducciones que hacen es su voz. Es que hablan agregándole la SH a casi todo, por ejemplo:

"Para que puñetash quier ver esho?"

"Hey eshcuchad!"

Chabon te tenia como alguien medianamente culto, pero despues de leer esto cambio de opinion.

Se habla asi, que nosotros seamos unos animales y pronunciemos como se nos de la gana es otra cosa xD

xD Ya se que se habla así, pero me parece más fácil entender a un latino que a un español (por la pronunciación).

Y no es que seamos brutos, nosotros además de influencias españolas tenemos influencias italianas, etc. Todo eso influye también.

te apuesto lo que quieras a que si vivieses en España pensarias todo lo contrario xD

Bien, visto que, como me temía, el nivel del debate ha caído a "el doblaje en x idioma es una puta mierda", creo que lo mejor será ir cerrando el topic, que ya no tiene ni pies ni cabeza. Con Dios, señores xD .

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.