Jump to content
FMSite en modo aplicación

Una mejor manera de navegar. Saber más

Football Manager Español - FMSite.net

Instala FMSite en modo App en tu dispositivo para mejorar la experiencia, recibir notificaciones nativas, premios y más!

Para instalar esta aplicación en iOS o iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Para instalar esta aplicación en Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Zona de Politica Española

Respuestas destacadas

un actor puede ser timido también, y sentirse incómodo ante una situación como ésa.

si quieres revisamos los discursos de niños y adultos que han recogido premios en galas de ese estilo, tanto de España como del resto del mundo, a ver si solo es el caso de este niño que no sabe hablar castellano debido a que estudia en Catalunya, y no en Albacete, p.ej., y no por puro y simple nerviosismo.

Mira, un actor puede ser tímido, pero siempre estará más acostumbrado a hablar en público que una persona normal al que sueltas en una gala ante 500 personas. Y si quieres cogerte discursos de adolescentes ACTORES (¿tiene 13 años¿) y colgarlos yo encantado; es más, la mejor manera de cerrar el debate es encontrar videos del muchacho hablando en castellano en otras situaciones como entrevistas o comentarios de la película y demostrar que ciertamente eso es debido a los nervios.

este ultimo habla en catalan y,.. coño, se encalla más que en castellano.

Editado por fbgh80

La pregunta es sencilla... ¿el exámen de comprensión lectora se hace en castellano o en catalán? Porque si se hace en catalán, no es un dato que realmente nos sirva para medir el grado de bilinguismo. Uno puede comprender lo que lee en catalán y no tener ni idea de castellano.

Sobre el muchacho, me reafirmo en lo dicho anteriormete, pero pongo un inciso; cualquier actor (incluso uno joven) está acostumbrado a tener público o pasarse meses rodando con decenas de personas que miran hasta el último movimiento que se hace ya, sea en un plató o al aire libre (donde se juntan muchísimas personas a ver la grabación) Luego, no hablamos de alguien inexperto en hablar en público o con personas mirándole como podría ser el caso de mucha otra gente.

Como ya han comentado por aquí, es un informe serio que evalúa el nivel de muchas regiones europeas y si no me equivoco el estudio ha sido realizado sobre adolescentes que estaban cursando 4º de ESO (16 años aprox.). Y si, se evalúa en castellano, así como las regiones belgas que salen en el estudio y que muchas de ellas son bilingües, son evaluadas en francés.

Como dato curioso, el doblaje de esta película ha sido realizado por los mismos actores a excepción del chico en cuestión, que tiene un acento tan tan marcado que han tenido que buscarle un doblador. De los 15-20 actores que intervienen en el rodaje solo 1 no ha sido capaz de transmitir lo mismo en catalán que en castellano, evidenciando que el castellano es un idioma desconocido para la mayoría de catalanes... :ph34r:xD:amo:

Algunos no comprendéis que un actor pueda ponerse nervioso, pero recordemos que Francesc Colomer no tiene ninguna formación como actor, antes de este rodaje jamás se había puesto delante de una cámara y fue elegido por casting.

La pregunta es sencilla... ¿el exámen de comprensión lectora se hace en castellano o en catalán? Porque si se hace en catalán, no es un dato que realmente nos sirva para medir el grado de bilinguismo. Uno puede comprender lo que lee en catalán y no tener ni idea de castellano.

Sobre el muchacho, me reafirmo en lo dicho anteriormete, pero pongo un inciso; cualquier actor (incluso uno joven) está acostumbrado a tener público o pasarse meses rodando con decenas de personas que miran hasta el último movimiento que se hace ya, sea en un plató o al aire libre (donde se juntan muchísimas personas a ver la grabación) Luego, no hablamos de alguien inexperto en hablar en público o con personas mirándole como podría ser el caso de mucha otra gente.

Como ya han comentado por aquí, es un informe serio que evalúa el nivel de muchas regiones europeas y si no me equivoco el estudio ha sido realizado sobre adolescentes que estaban cursando 4º de ESO (16 años aprox.). Y si, se evalúa en castellano, así como las regiones belgas que salen en el estudio y que muchas de ellas son bilingües, son evaluadas en francés.

Como dato curioso, el doblaje de esta película ha sido realizado por los mismos actores a excepción del chico en cuestión, que tiene un acento tan tan marcado que han tenido que buscarle un doblador. De los 15-20 actores que intervienen en el rodaje solo 1 no ha sido capaz de transmitir lo mismo en catalán que en castellano, evidenciando que el castellano es un idioma desconocido para la mayoría de catalanes... :ph34r:xD:amo:

Algunos no comprendéis que un actor pueda ponerse nervioso, pero recordemos que Francesc Colomer no tiene ninguna formación como actor, antes de este rodaje jamás se había puesto delante de una cámara y fue elegido por casting.

supongo que es ironico lo que pongo en negrita, no?

es lo malo de los foros, no puedes escuchar los matices de las frases.

La pregunta es sencilla... ¿el exámen de comprensión lectora se hace en castellano o en catalán? Porque si se hace en catalán, no es un dato que realmente nos sirva para medir el grado de bilinguismo. Uno puede comprender lo que lee en catalán y no tener ni idea de castellano.

Sobre el muchacho, me reafirmo en lo dicho anteriormete, pero pongo un inciso; cualquier actor (incluso uno joven) está acostumbrado a tener público o pasarse meses rodando con decenas de personas que miran hasta el último movimiento que se hace ya, sea en un plató o al aire libre (donde se juntan muchísimas personas a ver la grabación) Luego, no hablamos de alguien inexperto en hablar en público o con personas mirándole como podría ser el caso de mucha otra gente.

Como ya han comentado por aquí, es un informe serio que evalúa el nivel de muchas regiones europeas y si no me equivoco el estudio ha sido realizado sobre adolescentes que estaban cursando 4º de ESO (16 años aprox.). Y si, se evalúa en castellano, así como las regiones belgas que salen en el estudio y que muchas de ellas son bilingües, son evaluadas en francés.

Como dato curioso, el doblaje de esta película ha sido realizado por los mismos actores a excepción del chico en cuestión, que tiene un acento tan tan marcado que han tenido que buscarle un doblador. De los 15-20 actores que intervienen en el rodaje solo 1 no ha sido capaz de transmitir lo mismo en catalán que en castellano, evidenciando que el castellano es un idioma desconocido para la mayoría de catalanes... :ph34r:xD:amo:

Algunos no comprendéis que un actor pueda ponerse nervioso, pero recordemos que Francesc Colomer no tiene ninguna formación como actor, antes de este rodaje jamás se había puesto delante de una cámara y fue elegido por casting.

supongo que es ironico lo que pongo en negrita, no?

es lo malo de los foros, no puedes escuchar los matices de las frases.

Claro que es de modo irónico... de ahí los emoticones.

Por otro lado, debate cerrado, el muchacho siempre y llanamente estaba nervioso, no era porque hablase en su teórica segunda lengua y tenga dificultades para expresarse en ella.

Acabo de ver los vídeos aportados por fbgh80 y yo lo que veo es que definitivamente no tiene nada que ver con el idioma.

En el primero habla castellano con normalidad y en el segundo se atasca igual hablando catalán.

Lo dicho, muchos quieren ver fantasmas donde no los hay en lo referente a los idiomes cooficiales. Especialmente en cuanto al catalán.

sobre lo de Esperanza Aguirre, me ha parecido de muy mal gusto y de prensa amarilla la portada de El Mundo con la foto recien salida del quirófano.

para el que no la haya visto:

aguirreelmundo560x280.jpg

Editado por fbgh80

ains... parece q no los conozcamos... no le van a sacar rendimiento a esa operación a vida o muerte... ffffffffff

Limitacion de la velocidad a 110 Km horas xD¬¬xD Como medida de ahorro? Peor que mierda es esa? Si quieren ahorro que bajen los precios. Y por otro lado, si yo me quiero gastar 100 Millones de € en gasolina ese sera mi problema, mientras tenga para pagarlo... Siempre al rebufo del resto de Europa... Los coches de ahora, pueden ir a mas velocidad, que esos limites son de cuando el 600, no me jodas... Pfff, nunca habia votado, pero para las proximas voy de cabeza.

No se supone que los del PSOE son los de las libertades de los ciudadanos y demas ?¿ xD

Medida de ahorro es una forma de decir: necesitamos recaudar que la cosa esta muy mal, y te vamos a dar por culo con la velocidad mientras seguimos poniendo radares en tramos de nula siniestralidad y solo los ponemos en un 30% o menos de los puntos negros.

No se supone que los del PSOE son los de las libertades de los ciudadanos y demas ?¿ xD

Mucho suponer me parece a mí... A día de hoy, PP y PSOE son la misma mierda con distinto collar...

De todas formas, piensa que el Gobierno toma estas medidas por nuestro bienestar, igual que la ley contra el Tabaco, o la jubilación a los 67 años, o la ley de Economía sostenible... No es que estén creando cortinas de humo y lanzando debates cada semana para tapar noticias realmente preocupantes, nada de eso.

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.