Jump to content
FMSite en modo aplicación

Una mejor manera de navegar. Saber más

Football Manager Español - FMSite.net

Instala FMSite en modo App en tu dispositivo para mejorar la experiencia, recibir notificaciones nativas, premios y más!

Para instalar esta aplicación en iOS o iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Para instalar esta aplicación en Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Respuestas destacadas

Publicado

cabeceral.jpg

ligasseleccionadas.png

jugadoresseleccionadosi.png

Mucha suerte con tu hisoria xD

  • Autor

cabecerapww.jpg

HISTORIA DEL F.C. HANSA ROSTOCK

equipaciones.png

FC Hansa Rostock es un alemán de fútbol del club con sede en la ciudad de Rostock, Mecklenburg-Vorpommern. They have emerged as one of the most successful clubs from the former East Germany and made several appearances in the 1. Han surgido como uno de los más exitosos clubes de la antigua Alemania del Este y realizó varias presentaciones en la 1. Bundesliga.

El club fue creado el 1 de noviembre de 1954 como el Polideportivo Sportclub Empor Rostock. The football squad, however, couldn't be recruited from local Betriebssportgemeinschaften like the squad of the handball section, so a transfer of BSG Empor Lauter' s squad from Lauter to Rostock was considered. La escuadra de fútbol, sin embargo, podría no ser contratados como locales Betriebssportgemeinschaften la plantilla de la sección de balonmano, por lo que una transferencia de BSG Empor Lauter 's escuadra de Lauter a Rostock fue considerado. The area around Lauter, near the Czech border, was well-represented in East German football by competitive sides including Wismut Aue , Fortschritt Meerane and Motor Zwickau , so politician Karl Mewis ordered the re-assignment of the footballers of Empor Lauter , over the futile protests of the team's local supporters, to Rostock. El área alrededor de Lauter, cerca del checo frontera, estaba bien representada en Alemania Oriental por el fútbol competitivo lados incluyendo Wismut Aue, Fortschritt Meerane y Motor Zwickau, por lo político Karl Mewis ordenó la reasignación de los futbolistas de Empor Lauter, en el inútil protestas de los simpatizantes del equipo local, a Rostock. This was not an uncommon occurrence in East German football, as clubs were regularly re-named, re-structured, dismantled, or shuffled from city to city at the direction of well-placed communist officials. Esto no fue un acontecimiento poco común en el Este alemán de fútbol, los clubes como regularmente se cambió de nombre, re-estructurado, desmontable, mezcladas o de una ciudad a otra en la dirección de la buena posición comunista funcionarios.

The wholesale transfer of the Lauterers to Rostock part way through the 1954-55 season led to the disappearance of that association from play. La mayor transferencia de la Lauterers a Rostock forma parte a través de la temporada 1954-55 dio lugar a la desaparición de la asociación del juego. A new club was formed in 1956 as BSG Motor Lauter and on 1 August 1990 it took up the tradition of the original side to play as Lauterer Sportverein Viktoria 1913 . Un nuevo club se fundó en 1956 como BSG Motor Lauter y el 1 de agosto de 1990, se ocupó de la tradición de la original para jugar como Lauterer Sportverein Viktoria 1913.

Recién formado SC Empor Rostock tomó el lugar de la antigua Lauter basada club jugar en primera división en noviembre de 1954. They finished second the next season, but in 1956 plunged to 14th place and were relegated. Que quedó segundo en la temporada siguiente, pero en 1956 sumió a 14 y quedaron relegados. They quickly bounced back, rejoining the DDR-Oberliga in 1958, before going on to become a very competitive side with a series of three vice-championships to their credit from 1962-1964, as well as several appearances in the final of the FDGB Pokal. Se recuperó rápidamente, su reincorporación a la DDR-Oberliga en 1958, antes de pasar a convertirse en una parte muy competitivos con una serie de tres vice-campeonatos en su haber de 1962-1964, así como varias apariciones en la final de la FDGB Pokal . The re-organization of East German sports in 1965 led to the association's football department becoming independent as Fußball Club Hansa Rostock , which was designated as one of the country's 11 football clubs , "focus clubs" intended to groom talent for the development of a strong East German national side . La re-organización de los deportes de Alemania Oriental en 1965 llevó a la asociación de fútbol del departamento de convertirse en independiente como Fußball Club Hansa Rostock, que fue designado como uno de los 11 del país los clubes de fútbol ", se centran los clubes" la intención de preparar el talento para el desarrollo de una fuerte Alemania Oriental cara nacional. The new club's name acknowledged Rostock's history as one of the major trading centres of northern Europe's Hanseatic League . El nuevo club el nombre de la historia de Rostock reconocido como uno de los principales centros comerciales del norte de Europa de la Liga Hanseática.

By the 70s the club was consistently finishing in the lower half of the league table and was relegated to the second division DDR-Liga for a single season on three different occasions late in the decade. En los años 70 el club fue siempre el acabado en la mitad inferior de la tabla de la liga y fue relegada a la segunda división DDR-Liga para una sola temporada en tres ocasiones a fines de la década. They returned to form in the 80s and as the football leagues of the two Germanys were merged in 1991 after the re-unification of the country, Rostock won its first national championship in the last ever season of East German football, played out in the transitional NOFV Oberliga Nordost. Volvieron a formar en los años 80 y como las ligas de fútbol de las dos Alemanias se fusionaron en 1991 después de la re-unificación del país, Rostock ganó su primer campeonato nacional en el último de cada temporada de fútbol de Alemania Oriental, ha desempeñado en la transición NOFV Oberliga Nordost. They would also capture the last ever East German Cup with a 1:0 win over FC Stahl Eisenhüttenstadt . También captura la última vez la Copa de Alemania Oriental con una victoria sobre 1:0 FC Stahl Eisenhüttenstadt.

El club de la oportuna éxito ganado un lugar en la Bundesliga, junto con el Dynamo Dresden, cuando la liga fue brevemente ampliado de 18 a 20 equipos para el 1991 - 92 temporada para dar cabida a dos equipos de Alemania oriental. Hansa no pudo mantenerse y fue relegado tras caer sólo un único punto tímido del club por delante. Three seasons of tempering in the 2. Tres temporadas de temple en el 2. Bundesliga would return the club to the top flight for the 1995 - 96 season. Bundesliga devolvería al club al principio de vuelo para el 1995 - 96 temporada. In ten years spent in the Bundesliga the team's best results were a pair of sixth place finishes. En diez años de la Bundesliga en el equipo los mejores resultados fueron un par de sexto lugar acabados. In spite of frequent placings in the bottom half of the league table, they would persist as the only former East German side able to consistently challenge the well-heeled clubs of the west. A pesar de colocaciones frecuentes en la mitad inferior de la tabla de la liga, que persisten como la única parte antigua Alemania Oriental en condiciones de constante desafío el bien de tacón clubes del oeste.

Rostock had a very poor first half in the 2004 - 05 season, earning only a single win and five draws in 17 matches. Rostock tuvo una muy pobre primera mitad en el 2004 - 05 temporada, la obtención de una sola victoria y cinco empates en 17 partidos. They were unable to recover and at season's end were relegated, leaving the former DDR without a club in the top flight for the first time since re-unification. Ellos no pudieron recuperar y al final de la temporada quedaron relegados, dejando la antigua DDR, sin un club en la parte superior de vuelo por primera vez desde la reunificación. Like other East German teams they were the victims of a harsh economic reality as the wealthier, well-established western sides bought up the most talented eastern footballers as their clubs struggled to survive financially: Rostock' s Stefan Beinlich , Oliver Neuville and Victor Agali were just three players sent west for cash. Al igual que otros equipos de Alemania oriental que fueron víctimas de una dura realidad económica como la más ricos, bien establecida occidental compró la mayoría de los futbolistas con talento oriental como sus clubes lucharon para sobrevivir financieramente: Rostock 's Stefan Beinlich, Oliver Neuville y Víctor Agali se sólo tres jugadores por dinero enviado al oeste. After two years in the 2. Después de dos años en el 2. Bundesliga the club returned to the top flight for the 2007 - 08 season, but was soon relegated back to the 2. El club de la Bundesliga regresó a la parte superior de vuelo para el 2007 - 08 temporada, pero pronto fue relegado a la 2. Bundesliga for the 2008-2009 season. Bundesliga para la temporada 2008-2009. They are currently in danger of relegation to the 3rd Liga, as they are 17th in the 2. Actualmente se encuentran en peligro de descenso a la 3 ª Liga, ya que son 17 de la 2. Bundesliga.

# Campeones de Alemania Oriental: 1991

# East German vice-champions: 1955, 1962, 1963, 1964, 1968 Alemania Oriental vice-campeones: 1955, 1962, 1963, 1964, 1968

# East German Cup: 1991 Copa de Alemania Oriental: 1991

# East German Cup finalists: 1955, 1957, 1960, 1967, 1987 Finalistas de la Copa de Alemania Oriental: 1955, 1957, 1960, 1967, 1987

# 2. 2. Bundesliga champions: 1995 Campeones de la Bundesliga: 1995

# German Indoor champions: 1998 Interior alemán campeones: 1998

# German Under 17 championship runners-up: 2005 Campeonato alemán de 17 corredores en marcha: 2005

En un estudio, el FC Hansa Rostock coloca cuarto en Alemania - detrás de Bayern Munich, Borussia Dortmund y Schalke 04 - en cuanto al número de fans club tiene. They currently claim about 3.8 million supporters as the most successful football team in eastern Germany. [ citation needed ] En la actualidad cerca de 3,8 millones de reclamación seguidores como el más exitoso equipo de fútbol en el este de Alemania.

fanss.jpg

Ostseestadion El original fue construido en 1954, con la participación de varios centenares de ciudadanos de Rostock que ayudaron de forma gratuita. The first international match in the Ostseestadion of East Germany was on September 26, 1956. El primer partido internacional en el Ostseestadion de Alemania Oriental fue el 26 de septiembre de 1956. In 2001, the stadium was refurbished and modified to accommodate 30,000 spectators. En 2001, el estadio fue renovado y modificado para dar cabida a 30.000 espectadores. On July 2, 2007 the naming rights were sold to Deutsche Kreditbank (DKB), hence the new official name is "DKB-Arena". El 2 de julio de 2007 el nombre de derechos se vendieron a Deutsche Kreditbank (DKB), de ahí el nuevo nombre oficial es "DKB-Arena".

1luftbild.jpg 2west.jpg

Editado por GPC_RRCS

  • Autor

[URL=

http://im
g141.imageshack.us/my.php?image=cabecerak.jpg]
cabecerak.jpg

PRESENTACIÓN DE GPC_RRCS EN EL DKB-ARENA

Antes de empezar la rueda de prensa, Mark Ziegler me ha dado la bienvenida al F.C. Hansa Rostock y al DKB-Arena y me ha dicho que no haga caso de la prensa sobre mi falta de experiencia, que confian plenamente en mi.

En cuanto a mi contrato: He firmado hasta Junio de 2009 por 5000€ Semanales.

Las espectativas que tiene el club es que se logre el ascenso a la Bundesliga con 100 mil €. y 140 mil en sueldos. La previsión de la prensa es que seremos cuartos.

Comienza la rueda de prensa:

Periodista (P) y GPC_RRCS (G)

P: Va a ser el nuevo manager del Rostock. ¿Es el trabajo que siempre habias soñado?.

G: Ser profesional siempre ha sido un sueño para mi y quiero agradecer al presidente lo que ha hecho por mi. No quiero defraudar.

P: Has logrado el puesto del manager en el Rostock y no sabes Alemán.¿Tendrá esto algún efecto negativo mientras aprendes las nociones básicas del idioma?.

G: No creo que haya ningún problema. Sé un poco y creo que me pondría defender, aunque también seguire estudiando el idioma. Aún así creo que cuento con jugadores Sudamericanos y eso me ayudará bastante.

P: La pasada temporada no fue buena para el Rostock, ya que descendió de la 1.Bundesliga.¿Cree que tendrá opciones de volver a recalar en ella?.

G: Sé que la intención de la directiva es esa, pero no es tan facil, aunque para ello he firmado el contrato con esas espectativas. Lo primero que hay que hacer es conocer a los jugadores, lo cual todavia no he podido hacer y ver lo que hay y que calidad hay y la plantilla que podemos formar. Ojalá tengamos la posibilidad de recalar en Primera División.

P: Manejar a tus jugadores es clave en tu trabajo.¿Que trato van a recibir?.

G: Me gusta involucrarme con cada jugador a tope. Como si fuera un padre. Pueden contar conmigo para lo que quieran.

P: ¿Y en el club?¿Como te vas a involucrar?.

G: Me gusta manejar lo máximo posible. Sobretodo yo seré quien renueve, fiche, venda, etc. Mi cuerpo tecnico tendrá tareas que realizar también.

P: La afición se preguntar como vas a gestionar en el mercado de fichajes.¿Que buscas...?

G: Pues si tengo que ser sincero, el club, economicamente no anda muy bien que digamos y el dinero es escaso. Pero se intentara hacer lo mejor posible. No se preocupen los aficionados.

CUERPO TÉCNICO DEL F.C. HANSA ROSTOCK

cuerpotcnico.png

Visto lo visto con ese cuerpo técnico, anuncio que debo hacer alguna que otra incorporación y alguna que otra baja. Debo incoporporar a un par de preparadores, a un preparador más de juveniles y a dos preparadores fisicos.

Y las bajas andaran por los ojeadores y algun fisio que otro.

  • Autor

cabeceral.jpg

PORTEROS

jrghahnelphp.jpg

JÖRG HAHNEL

wachterphp.jpg

TUTOR WACHTER

kronholmphp.jpg

KENNETH KRONHOLM

Situación de los porteros: Un puesto que esta muy bien cubierto. No queremos fichajes en este puesto. El titular parece que será HAHNEL (26 años, Alemán) y se trabajará con KRONHOLM (22 años, Alemán) subido del Rostock Reservas ya que WACHTER (30 años, Alemán) estará lesionado entre 5 - 6 meses. Confiamos en los tres porteros. Hay calidad suficiente. Anunciamos también que KRONHOLM recibirá una oferta de renovación ya que se encuentra en el ultimo año de contrato.

  • Autor

cabeceraeyi.jpg

DEFENSAS

LATERALES DERECHOS

lense.jpg

BENJAMIN LENSE

schnebergphp.jpg

KEVIN SCHÖNEBERG

langen.jpg

DEXTER LANGEN

Situación de los laterales derechos: Tenemos a SCHÖNEBERG (22 años, Alemán) que posiblemente salga como titular. Estaba en el Rostock Reservas y tiene unas buenas cualidades para ser este año titular en este equipo. El suplente será LENSE (29 años, Alemán). No creo tengo pensamiento de hacer ninguna incorporación en el lateral diestro. LENSE acaba contrato y está dudosa su renovación. Dependerá de lo que actue y como actue esta temporada. LANGEN es totalmente prescindible, será transeferible.

LATERALES IZQUIERDOS

pearcephp.jpg

HEATH PEARCE

oczipkaphp.jpg

BASTIAN OCZIPKA

lukimya.jpg

ASSANI LUKIMYA

Situación de los laterales izquierdos: El titular indiscutible y jugador clave será PEARCE (23 años, Estadounidense). Internacional. Tenemos cedido a OCZIPKA (19 años, Alemán) por el B.Leverkusen, pero esta cesión la voy a cancelar porque no tiene el nivel necesario para jugar en esta división y aquí no tendrá minutos. Y de LUKIMYA (22 años, Congoleño) que puede jugar de lateral izquierdo y de central, no sabemos que hacer con él todavía. Es superior que Oczipka, de eso estamos seguro pero no sabemos si también dará la talla. Creemos que debemos esperar ya que es un jugador polivalente, pero si se puede llegar a un acuerdo con un lateral izquierdo de mayores garantías para poner a Pearce competencia, se llegará a través de una cesión seguramente.Pearce tendrá su oferta de renovación ya que se encuentra en su último año de contrato y va a ser un jugador imprescindible para nosotros.

DEFENSAS CENTRO

orestesphp.jpg

ORESTES

diegophp.jpg

DIEGO

gledsonphp.jpg

GLEDSON

buschke.jpg

TOM BUSCHKE

Situación de los centrales: Ahora mismo solo hay un jugador que será indiscutible como es ORESTES (27 años, Brasileño). Un jugador de calidad.Último año de contrato y recibirá su oferta de renovación, sin duda. Como acompañantes de Orestes, están GLEDSON (28 años, Brasileño) y BUSCHKE (20 años, Alemán) ascendido del Rostock Reservas. Y como último central, está DIEGO (25 años, Brasileño), que posiblemente sea el 4º central del F.C. Hansa Rostock, aunque podría irse si se encontrase un central mejor que él y que incluso les quitase el puesto a Gledson y a Buschke.

suerte en el Rostock, es un club muy bueno, que no debería pelear los puestos del descenso, salu2

xD

  • Autor
suerte en el Rostock, es un club muy bueno, que no debería pelear los puestos del descenso, salu2

xD

!!Hola!!. Ni mucho menos. Acaba de descender de la 1.Bundesliga y trataremos de que este año podamos estar ahí arriba luchando por los puestos de ascenso.

  • Autor

cabeceraj.jpg

CENTRO DEL CAMPO

CENTROCAMPISTAS DEFENSIVOS

rathgebphp.jpg

TOBIAS RATHGEB

svrdphp.jpg

SEBASTIAN SVÄRD

MEDIOCENTROS

blowphp.jpg

KAI BÜLOW

zaferyelen.jpg

ZAFER YELEN

retovphp.jpg

MARTIN RETOV

ttingphp.jpg

SIMON TÜTING

Situación del centro del campo: La táctica que nos planteamos utilizar es con un trivote en el centro del campo, con un Centrocampista defensivo, como son RAGHTEB (26 años, Alemán) que será el titular. Su suplente será SVÄRD (25 años, Danés), cedido por el Borussia M'Gladbach. Y dos mediocentros quienes los titulares serán YELEN (21 años, Turquía) Internacional Sub-21. Y el otro será RETOV (28 años, Danés). Después estará Bülow (22 años, Alemán) que puede jugar en las dos posiciones. Posiblemente sea el jugador que vaya convocado en todos los partidos debido a su polivalencia en el centro del campo. TÜTING (21 años, Alemán) será declarado transferible, ya que se cree que no da la talla para este equipo. Es su último año de contrato. Aún así se podría buscar un centrocampista más, aunque no es una prioridad.

Editado por GPC_RRCS

  • Autor

cabeceral.jpg

MEDIAPUNTAS

MEDIAPUNTAS DERECHAS

bartelsphp.jpg

FIN BARTELS

fillingerphp.jpg

MARIO FILLINGER

lisztesphp.jpg

KRISTIAN LISZTES

Situación de los mediapuntas derechas: Es un puesto en el que nos tenemos que reforzar, si o si. Tanto Bartels (21 años, Alemán) como Fillinger (23 años, Alemán) no queremos que sigan en el club por lo que serán declarados transferibles. Nos quedaremos con Lisztes (31 años, Húngaro) un hombre con experiencia. Se fichará a uno o a dos para estos puestos.

MEDIAPUNTAS IZQUIERDAS

schindlerphp.jpg

KEVIN SCHINDLER

Situación de los mediapuntas izquierdas:: Consideramos que necesitamos a jugadores para este puesto prioritariamente. Tenemos nada más a SCHINDLER (20 años, Alemán) y ecnima cedido por el Werder Bremen.

  • Autor

cabecerax.jpg

DELANTEROS

kernphp.jpg

ENRICO KERN

mynttiphp.jpg

HENRI MYNNTI

dornk.jpg

REGIS DORN

Situación de la delantera: Este equipo solo va a jugar con un solo delantero arriba. Para ello estarán luchando DORN (28 años, Francés) y KERN (29 años, Alemán). Un escalón más abajo guardara sitio MYNNTI (26 años, Finlandés). Aún así se hará todo lo posible para traer a otro delantero, lo que nos permita el presupuesto. Kern recibirá oferta de renovación.

Editado por GPC_RRCS

Únete a la conversación

Puedes publicar ahora y registrarte después. Si ya tienes una cuenta, accede ahora para publicar con tu cuenta.

Guest
Responder a este tema...
¿Cómo adjuntar imágenes? Súbelas a postimages y copia el "Enlace directo" en el mensaje.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.