Jump to content
FMSite en modo aplicación

Una mejor manera de navegar. Saber más

Football Manager Español - FMSite.net

Instala FMSite en modo App en tu dispositivo para mejorar la experiencia, recibir notificaciones nativas, premios y más!

Para instalar esta aplicación en iOS o iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Para instalar esta aplicación en Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Que haces?

Respuestas destacadas

Fin de la cita :sherlock:

Venía yo a sugerir lo mismo, un End of the Quote tras cada frase y hubiera sido ya un discurso ejemplar xD.

Fin de la cita :sherlock:

Venía yo a sugerir lo mismo, un End of the Quote tras cada frase y hubiera sido ya un discurso ejemplar :biggreen.

Que quote...en inglés botellil sería End of the cita in plaza mayor :biggreen

Editado por Aleix_Vidal

Pero si el barrio (o lo que sea) se llama madrid de los austrias como va a traducir el nombre? Hay cosas que no se traducen. Aca hay un barrio que se llama flores y seria ridiculo que alguien le dijera flowers solo por estar hablando en ingles xD ademas le da otra onda al discurso, mas latino, suena distinto.

Yo prefiero toda la vida que esas cosas no se traduzcan.

Otro tema es que ustedes sepan quien es la mina y les caiga mal y por eso tanto agravio xD yo como no tengo ni puta idea de quien es entonces lo veo con otros ojos.

Claro, porque que haya dicho a cup de cafe con leche no cuenta :facepalm:

La verdad, no.

Claro, porque que haya dicho a cup de cafe con leche no cuenta :facepalm:

Yo no se como tomaran lo de tomarse una taza de cafe con leche en España pero yo lo entendi como que es una costumbre. Quizas tendria que haber dicho "go to the plaza mayor to eat some Tapas and a Jamon Serrano" para decir cosas mas caracteristicas del lugar, que se yo.

Es como si un argentino dijera "go to a quincho to eat an asado". Para mi estaria barbaro, porque si dijera barbeque seria un man with very big balls xD

A ver, que cafe con leche no es paella (por ejemplo)

Eso venía a decir yo. Que tomarse un a relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor no es algo tipical spanish. Es tan típico como tomarse un café con leche en el resto del mundo, pero esa mujer (o los que la aconsejan) decidió ponerlo como algo típico y hacer el ridículo porque no le bastaba con su forma de hablar y su lenguaje corporal.

Pues yo soy madrileño y no me he tomado una taza de café con leche en la Plaza Mayor en mi vida, llamadme rebelde si queréis xD.

Mejor te llamo tieso

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.