Jump to content

Respuestas destacadas

actor secundadrio bob

rasca y pica

homeR

ME QUIERO MORIR xD

Espera, espera

BARNEY GÓMEZ

GORGORY

REVERENDO ALEGRÍA

ALCALDE DIAMANTE

BOB PATIÑO

xD Venga hombre

Chance, computadora :wub:

Que pena que pese a tener un idioma tan top luego hagan un doblaje tan penoso en series como, que te digo yo.. Los Simpsons.

xD

Pero eso es porque los doblajes latinos se hacen en mexico. Si se hicieran en argentina serian mucho peores aun xD

Igual es gracioso porque bezoya se rie de los nombres cuya traduccion no es fiel al original (salvo el de bob patiño que encima suena mucho mejor que "actor secundario bob" xD) y pone un chiste donde en españa tradujeron "nerd" por "gili" (????) y en mexico dejaron el chiste tal cual xD

Nada eso, y las peliulas dobladas son una mierda

Editado por Dambia

Cagándome en todo. Me estoy poniendo malo.

@ninho solo aparece cuando las cosas le van mal :( Cuando esta feliz pasa de nuestro culo y no comparte nada :biggreen

Editado por iagogin

Espera, espera

BARNEY GÓMEZ

GORGORY

REVERENDO ALEGRÍA

ALCALDE DIAMANTE

BOB PATIÑO

:biggreen Venga hombre

Barney Gomez?? Jajajajajaja.

Y @alemutan, ¿que ves de malo en HomeR? Es como en la serie original.

Yo odio que traduzcan los nombres pero como dice ale es cultural. Para nosotros los nombres son asi.

Igual hay cosas que no entiendo. Reverendo alegria esta bastante bien traducido, como "actor secundario" y sideshow o rasca y pica (itchy and scratchy). Que a ustedes les "moleste" que en latinoamerica se llame asi es pura y exclusivamente cultural. No es un problema de que es como el original o no.

El tema de los doblajes es ese, siempre va a depender de donde naciste y con que te criaste. Salvo con el chiste de nerd. Ese queda mejor en mexicano xD

Y con las peliculas dobladas. Las peliculas se ven en idioma original, cagones (?)

@alemutan Aquí cuando han dicho el nombre completo yo siempre he oido Bartholomew, el único caso que recuerdo que han doblado el nombre de un personaje en dos versiones diferentes ha sido la de Tony el Gordo, que siempre le dicen así menos en un capítulo (en el que Homer se convierte en guardaespaldas del alcalde y al que intentan matar por encarcelar a Tony por distribuir leche de rata) en el que le llaman Fat Tony.

Y sí, me los sé de memoria :biggreen :biggreen, (los antiguos que son los mejores de largo).

photo-48153.jpg?_r=1388629895

No solo te gustan los caballeros del zodiaco (?) xD

photo-48153.jpg?_r=1388629895

No solo te gustan los caballeros del zodiaco (?) :biggreen

También veía bola de dragón...

Aun así prefiero un caballero zodiacal a Antoñito Ruiz :biggreen

Únete a la conversación

Puedes publicar ahora y registrarte después. Si ya tienes una cuenta, accede ahora para publicar con tu cuenta.

Guest
Responder a este tema...

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.