Jump to content
FMSite en modo aplicación

Una mejor manera de navegar. Saber más

Football Manager Español - FMSite.net

Instala FMSite en modo App en tu dispositivo para mejorar la experiencia, recibir notificaciones nativas, premios y más!

Para instalar esta aplicación en iOS o iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Para instalar esta aplicación en Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Zona Real Madrid

Respuestas destacadas

Y dale con lo de Francisco, se llama Francesc Fàbregas. Igual que Schuster se llama Bernd y no Bernardo. No entiendo esta manía en traducir los nombres, los nombres no se traducen, aquí no decimos Francesc Rijkaard ni Lluis Enric ni Andreu Iniesta.

¿Seguro?

¿Por qué le llaman Joan Gamper al suizo de Hans, por ejemplo, entonces?

Aquí traducimos igual que allí.

PD: Me comentan que si el Madrid no pudiera fichar a Riquelme (la primera opción en esa posición) iría a por Iván de la Peña.

Editado por Shircko

Pues menos mal porqué las traducciones de TV3 son poco mas que de verguenza ajena...traducciones sin sentido como el citado ``txevtxenko´´ y otras que ahora no me quiero acordar...

Me recuerda al caso de Madrid y Barça con KAKA.

Pero que vamos eso no me parece creible, y menos viniendo del mundo deportivo... si rindes rindes, aunque te llames juan mierda de la diarrea, como se rompa que?

AS Y MARCA conra el Barça.

MUNDO Y SPORT contra el Madrid.

No me creo noticias de los ultras que escriben estas payasadas.

Sean del periodico que sean que quede claro.

Me parece exagerado. No creo que fuera el motivo, más bien un plus para que Florentino dijera "NO" a ultima hora. También dice lo del autogol en el partido anterior, y eso me parece más factible, también estúpido, pero más factible.

Y dale con lo de Francisco, se llama Francesc Fàbregas. Igual que Schuster se llama Bernd y no Bernardo. No entiendo esta manía en traducir los nombres, los nombres no se traducen, aquí no decimos Francesc Rijkaard ni Lluis Enric ni Andreu Iniesta.

¿Seguro?

¿Por qué le llaman Joan Gamper al suizo de Hans, por ejemplo, entonces?

Aquí traducimos igual que allí.

PD: Me comentan que si el Madrid no pudiera fichar a Riquelme (la primera opción en esa posición) iría a por Iván de la Peña.

A parte del caso de Joan Gamper sabes alguno más? Porque yo he oído traducir a casi todos los jugadores catalanes, Carlos Puyol, Francisco Fàbregas, José Guardiola, etc. Ponme algun ejemplo opuesto, decimos Ferran Navarro? Josep Maria Bakero? Sergi Garcia? Lluis Garcia?

Y lo de "Xevtxenko" es porque en catalán el sonido "ch" se escribe "tx" y el "sh" se escribe "x", aunque me parece una tontería y no lo comparto creo que no se puede comparar con traducir los nombres. Además creo que el nombre original de Shevchenko se escribe en ruso y son otros carácteres, por eso se toman la licencia de traducirlo porque en los demás nombres ingleses, franceses, etc, nunca lo he leído, solo con los nombres rusos.

Edito: He encontrado que Shevchenko es así en ucraniano: Андрій Миколайович Шевченко y que la transcripción Shevchenko corresponde al inglés, por lo tanto lo que se hace es traducirlo directamente del ucraniano al catalán.

Editado Bezoya, y en catalan sería ucraïnès con "accent obert" ;)

Editado por foraster

Ucrainés no, ucraniano. Que estamos hablando es castellano. ;)

Y en todo caso, sería ucraïnés. ;)

Editado por BeZoYa^^

Vaya mierda de noticia, como se nota que no tienen nada que contar

A parte del caso de Joan Gamper sabes alguno más? Porque yo he oído traducir a casi todos los jugadores catalanes, Carlos Puyol, Francisco Fàbregas, José Guardiola, etc. Ponme algun ejemplo opuesto, decimos Ferran Navarro? Josep Maria Bakero? Sergi Garcia? Lluis Garcia?

Yo lo que no entiendo es que tú pongas continuamente el grito en el cielo por eso. He oído decir tooooooooda la vida Pep Guardiola o Josep Guardiola en radios y demás medios de comunación españoles. Que puntualmente alguien haya dicho "José" lo desconozco, pero tampoco creo que sea inteligente hacer una norma de la anécdota.

Un poquito más de manga ancha con las personas que no conocen nuestro idioma. Y más aún cuando en Catalunya 99/100 personas dice: [Chavi] Alonso, por ejemplo.

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.