Jump to content
FMSite en modo aplicación

Una mejor manera de navegar. Saber más

Football Manager Español - FMSite.net

Instala FMSite en modo App en tu dispositivo para mejorar la experiencia, recibir notificaciones nativas, premios y más!

Para instalar esta aplicación en iOS o iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Para instalar esta aplicación en Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Zona Real Madrid

Respuestas destacadas

¿Pero qué me estás contando, foraster? Si los periodistas deportivos catalanes se pasan la vida catalanizando nombres..."Runaldu", "Figu", etc.

Tienes un poco de manía persecutoria. Dime tú el porcentaje de periodistas españoles que se refieren a Cesc como Francisco o Paco. Y tú mismo date por contestado.

¿Pero qué me estás contando, foraster? Si los periodistas deportivos catalanes se pasan la vida catalanizando nombres..."Runaldu", "Figu", etc.

Tienes un poco de manía persecutoria. Dime tú el porcentaje de periodistas españoles que se refieren a Cesc como Francisco o Paco. Y tú mismo date por contestado.

Rivero le llama Ceks. ;)

¿Pero qué me estás contando, foraster? Si los periodistas deportivos catalanes se pasan la vida catalanizando nombres..."Runaldu", "Figu", etc.

Tienes un poco de manía persecutoria. Dime tú el porcentaje de periodistas españoles que se refieren a Cesc como Francisco o Paco. Y tú mismo date por contestado.

vaya dos ejemplos q has ido a poner: Ronaldo y Figo. La pronunciación "original" de estos nombres esta 100 veces más cerca de la pronunciación catalana q de la castellana.

Sobre la columna donde se trata de Francisco a Cesc, está claro q es un "desprecio" q le hace el periodista, supongo q molesto pq ha dicho no al Madrid ...

¿Pero qué me estás contando, foraster? Si los periodistas deportivos catalanes se pasan la vida catalanizando nombres..."Runaldu", "Figu", etc.

Tienes un poco de manía persecutoria. Dime tú el porcentaje de periodistas españoles que se refieren a Cesc como Francisco o Paco. Y tú mismo date por contestado.

vaya dos ejemplos q has ido a poner: Ronaldo y Figo. La pronunciación "original" de estos nombres esta 100 veces más cerca de la pronunciación catalana q de la castellana.

Sobre la columna donde se trata de Francisco a Cesc, está claro q es un "desprecio" q le hace el periodista, supongo q molesto pq ha dicho no al Madrid ...

¡¡¡¡¡¡¡Anda huevos!!!!!!!

Ahora resulta que en TV3 catalanizan los nombres de Figo y Ronaldo por que se parecen al original.

una cosa es traducirlo y otra pronunciarlo.

¿si la retransmisión es en catalán pq se tiene q "pronunciar" en castellano un nombre portugués? no entiendo...

una cosa es traducirlo y otra pronunciarlo.

¿si la retransmisión es en catalán pq se tiene q "pronunciar" en castellano un nombre portugués? no entiendo...

Por la misma regla de tres de que los nombres no se traducen, se dicen como son y punto(foraster algunas páginas atrás, no tengo ganas de Quotearlo ;) ).

Que supuestamente me parezca a Juayer, no me convierte en Juayer. ;)

Ups, desde las ultimas fotos ya os confundo en todo. Sorry xD

Lo de las pronunciaciones hay muchas burradas pero precisamente los Catalanes no soys los unicos que las sufren que lo de "sidorf", "seidorf" tuvo tela o quien coño es "Van Nistelrooy"?? seria "Fan Nistelrooy" mas o menos, tambien estuvo el mitico caso Frank De Boer que lo pronunciaban como "De Bur" (que creo que es la buena) y tambien como "De Bier" y cosas asi raras y ahora tenemos al mitico Schweinsteiger o como se escriba que tampoco es tan dificil de proncinciar "bien" pero que con tal de hacerlo gracioso no lo hacen ni a la de 3. En la Eurocopa de 2004 no sabian pornerle el acento al ya historico Giannakopoulos y eso que los periodistas fijo qye la mayoria han dado al igual que yo Giergo y Latin y si lo vieran en su forma original no seria tan dificil.

Vamos, lo que quiero decir es que si nos ponemos pesaditos con las pronunciaciones los Catalanes no soys precisamente los mas perjudicados

una cosa es traducirlo y otra pronunciarlo.

¿si la retransmisión es en catalán pq se tiene q "pronunciar" en castellano un nombre portugués? no entiendo...

Por la misma regla de tres de que los nombres no se traducen, se dicen como son y punto(foraster algunas páginas atrás, no tengo ganas de Quotearlo ;) ).

¿como se pronuncian en portugués Ronaldo: Runaldu o Ronaldo / Figu o Figo ...?

Lo de las pronunciaciones hay muchas burradas pero precisamente los Catalanes no soys los unicos que las sufren que lo de "sidorf", "seidorf" tuvo tela o quien coño es "Van Nistelrooy"?? seria "Fan Nistelrooy" mas o menos, tambien estuvo el mitico caso Frank De Boer que lo pronunciaban como "De Bur" (que creo que es la buena) y tambien como "De Bier" y cosas asi raras y ahora tenemos al mitico Schweinsteiger o como se escriba que tampoco es tan dificil de proncinciar "bien" pero que con tal de hacerlo gracioso no lo hacen ni a la de 3. En la Eurocopa de 2004 no sabian pornerle el acento al ya historico Giannakopoulos y eso que los periodistas fijo qye la mayoria han dado al igual que yo Giergo y Latin y si lo vieran en su forma original no seria tan dificil.

Vamos, lo que quiero decir es que si nos ponemos pesaditos con las pronunciaciones los Catalanes no soys precisamente los mas perjudicados

Ya pero se supone que Televisión Española es la televisión de todos los españoles, y el catalán es un idioma español y deberían preocuparse mínimamente de decirlo bien y no pronunciar lo que les salga de los cojones.

¿Pero qué me estás contando, foraster? Si los periodistas deportivos catalanes se pasan la vida catalanizando nombres..."Runaldu", "Figu", etc.

Tienes un poco de manía persecutoria. Dime tú el porcentaje de periodistas españoles que se refieren a Cesc como Francisco o Paco. Y tú mismo date por contestado.

Te ha contestado ya lamatxin que las pronunciaciones se deben parecer parecidamente las catalanas que las españoles, además te repito, no me he metido en el tema de las pronunciaciones hasta que has hablado tu, yo hablaba de traducciones, no mezcles las cosas amic ;) Y sí, los casos de Carlos Puyol, Francisco Fábregas, José Guardiola, incluso en este foro puedes leer uno que dice la burrada de Juan Lapuerta pasan (aunque por supuesto no son mayoritarios) y tocan los cojones, y como te he dicho en el caso contrario no pasan más alla del caso "Joan Gamper".

Francisco Fábregas.

Archivado

Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.