Jump to content

Respuestas destacadas

El hace 47 minutos, DIECEL dijo:

Sobre todo cuando los offside siguen siendo tiro libres DIRECTOS....

Anduviste un tiempo ausente del foro (allá lejos y hace (redundancia)). Posteé el tema en el foro de SI (gracias a la ayuda inglésica de @Zine) y resulta que es una cuestión de traducción. Y lo peor es que ¡el responsable está entre nosotros! No sé quién es pero es alguien que parece que sólo postea en la zona de researchers españoles o algo así :nuse:

Así que ésta al menos no es culpa del Muppet.

El hace 28 minutos, KokoKevin dijo:

Sinceramente, que puedas tener hijos o no (en FM) me recontrachupa un huevo.

¡Por qué mierda no se dedican a mejorar las tácticas, los entrenamientos y la pelota parada?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

eso ya pasa en el fm16...

El hace 42 minutos, analpa1997 dijo:

Creo que era tras estar 10 años en el mismo club

Exacto, ahora a ver quien es el guapo que aguanta tanto...

El hace 1 hora, KokoKevin dijo:

Anduviste un tiempo ausente del foro (allá lejos y hace (redundancia)). Posteé el tema en el foro de SI (gracias a la ayuda inglésica de @Zine) y resulta que es una cuestión de traducción. Y lo peor es que ¡el responsable está entre nosotros! No sé quién es pero es alguien que parece que sólo postea en la zona de researchers españoles o algo así :nuse:

Así que ésta al menos no es culpa del Muppet.

O sea que Free Kick (asi sale en el juego si lo jugas en ingles) fue traducido como Tiro libre Directo, :unsure2:.

El hace 8 minutos, DIECEL dijo:

O sea que Free Kick (asi sale en el juego si lo jugas en ingles) fue traducido como Tiro libre Directo, :unsure2:.

Ahora no me acuerdo, pero yo les posteé pantallas en inglés y en castellano.

Acá empieza el comentario en este foro.

 

El hace 2 minutos, KokoKevin dijo:

Ahora no me acuerdo, pero yo les posteé pantallas en inglés y en castellano.

Acá empieza el comentario en este foro.

 

Bueno, no importa. Capaz que para el 18 lo corrigen :D

Difícil, porque no es un problema de SI. Habría que ver si se puede contactar al traductor @Chirucu aunque su última visita al foro fue el 5 de marzo.....

El hace 14 minutos, KokoKevin dijo:

Difícil, porque no es un problema de SI. Habría que ver si se puede contactar al traductor @Chirucu aunque su última visita al foro fue el 5 de marzo.....

Yo puedo contactar con él, así que no te preocupes, se lo comentaré.

Sobre la traducción, hay que tener en cuenta que son miles de frases las que hay que traducir cada año, es normal que de vez en cuando se cuele algo así. Para arreglarlo habría que buscar esa frase concreta y cambiarlo, y os aseguro que no es tan fácil como suena xD.

En este caso simplemente habría que sustituir Tiro libre directo por tiro libre indirecto, no?

Sí. También es probable que se trate de una de esas templates imposibles de traducir y que no haya forma de diferenciarlo. En todo caso que queden todos en tiro libre y listo ;)

El hace 17 minutos, Zine dijo:

En este caso simplemente habría que sustituir Tiro libre directo por tiro libre indirecto, no?

Para simplicarlo, puede quedar solo como : "tiro libre" , 

Ya que todos son tiros libres, algunos directos y otros indirectos, pero la diferencia principal entre unos y otros, que es que de los primeros se puede marcar un gol directamente y de los indirectos no.

 Y no creo que el juego diferencie la naturaleza de cada falta, nunca he visto que sancionen un indirecto por jugada peligrosa por ejemplo.

Por la tanto, con que no diga mas directo seria suficiente creo.

Gracias

Únete a la conversación

Puedes publicar ahora y registrarte después. Si ya tienes una cuenta, accede ahora para publicar con tu cuenta.

Guest
Responder a este tema...

viendo esta sección 0

  • Ningún usuario registrado viendo esta página.